Sabtu, 26 Juli 2008

Show Off



Saat ada pameran dirgantara sering ada kata "SHOW OFF FORCE" (Pertunjukkan Kemampuan Mengendarai Pesawat Terbang). Show Off (ingat off bukan of ya) diterjemahkan "Menunjukkan Sesuatu agar orang lain yang melihat akan memujinya". Jadi kira-kira kata apa yang lebih pas untuk mengartikannya ya? Kalo padanan bahasa Indonesia kira2 sama dengan kata PAMER atau MEMAMERKAN. Benar gak?
Misalkan :

Rudy showed off his new car to his friends. (Rudi memamerkan mobil barunya ke teman-temannya.


Jumat, 25 Juli 2008

Use Up



Arti yang lebih pas barangkali Menggunakan Sampai Habis atau coba look up deh di kamus. Karena bila dibuka di kamus worldweb diterjemahkan finish a product (so that there's none left) atau menggunakan suatu produk sampai gak ada sisanya.
Misalkan ada kalimat begini :

The kids have used up all the toothpaste. (Anak-anak sudah menggunakan pasta gigi itu sampai habis).

So keep it in your mind (ingat2 yaaaa) karena belajar itu tidak mudah...

Stick Up For

Udah pernah dengar belum kata Stick Up For, gue yakin pasti pernah cuma memang jarang sekali. Biasanya kita sering menggunakan kata to defend dari pada frase di atas. Memang benar kalo Stick Up for (ingat ! Ini adalah satu frase jadi jangan sampai ada kata yang dihilangkan) itu bersinonim dengan kata to defend (mempertahankan). So jelas ya, dan jangan sampai lupa. Kalian bisa memakai kata to stick up for sebagai ganti kata to defend biar lebih keren donk. Kan kalo sering dipakai jadi tidak akan lupa !
LEbih jelasnya ada di contoh kalimat nih :
It's important to stick up for one's principles. (Sangat penting untuk mempertahankan prinsip seseorang)

Sinonim : to defend

Kamis, 24 Juli 2008

Run Out Of


Memang jauh kata dari artinya untuk kata kerja satu ini. Run Out Of merupakan satu frase yang tak terpisahkan yang memiliki makna "habis/kehabisan". Kenapa begini kenapa begitu? Ya terima saja lah...memang dah dari sononya. Makanya banyak-banyaklah belajar dan stay tune di blog ini biar tambah pinter.
Lihat contoh kalimat di bawah :
What a nuisance! We've run out of coffee. (Menjengkelkan sekali ! Kita sudah kehabisan kopi)

Hmmm........bingung ya? Sama donk..hehe

Put Off

To put off artinya menunda. Bahkan sering ada ungkapan Do not put off your job till tomorrow what you can do today. (Artinya : Jangan menunda pekerjaan hingga esok hari apa yang bisa kamu lakukan hari ini) Jadi menurut saya nih, kata-kata ini sebenarnya sudah tidak asing lagi didengar di telinga. Jelas ya....
Harusnya sudah sangat jelas. Contoh kalimat lain misalnya :

The meeting was put off because of the strike. (Rapat itu ditunda karena ada demonstrasi). Namun untuk dapat mengartikan dengan benar, kalian harus banyak tahu tentang tata bahasa Inggris yang benar dulu ya. Juga selalu memperkaya kosa kata kamu.....

Sabtu, 19 Juli 2008

Wear Out


Biasanya kata kerja Wear diartikan Memakai atau Menggunakan, nah bila ada kata kerja Wear Out lantas artinya Memakai Di luar ya? Ya nggak lah yauuuw....
Saya juga dulu tidak mengerti kalo kata ini artinya jauh banget ama kata kerja aslinya. Jadi misalkan ada kalimat :
Julie wore out her shoes visiting the city, bagaimana kalian mengartikannya? Nah, bila ragu langsung saja buka kamus jangan buka baju lho. Karena kalo tidak pasti deh kalian akan mengartikan Julie memakai sepatunya untuk mengunjungi kota itu. Padahal sebenarnya adalah Sepatu Julie tidak dapat dikenakan untuk mengunjungi kota itu. Nah lohhh.....
Ya, karena to wear out artinya become unusable (jadi tidak bisa kepake!). Kata ini juga bisa diartikan Kecapean atau kelelahan. Misalkan ada dalam kalimat :
After working all day, Julie was worn out. (Setelah bekerja seharian, Julie merasa kelelahan).
So jangan sampe lupa ya......udah worn out nih ngejelasinnya ceilleeee

Watch Out

To watch artinya melihat, misal to watch television. Namun akan menjadi lain artinya bila anda menemukan kata WACTH+OUT. Jangan langsung di terjemahkan Melihat Luar ya ! Don't try this at home ..halaah.
Mungkin kalian juga menemukan kata ini di label sebuah merk Pakaian terkenal ya.....

Watch Out artinya sama dengan Be Careful (hati-hati). coba lihat kalimat di bawah :
Watch out ! There's a car running (Awas ! Ada mobil yang sedang jalan)

Jelas kan? Pinterrr....
 

Template By:
SkinCorner